Animedium subs

Animedium subs nace por el año 2018, cuando se me mete el bichito a la cabeza de aprender y empezar un proyecto en el mundo del fansubeo, aunque estaba muy lejos en conocimientos y también en calidad de traducción.

La primera serie hecha si mal no recuerdo fue BanG Dream! 2nd season, y a la vez también Domestic na Kanojo y Date a Live III (proyecto cancelado en el 2do cap porque ya habían más personas que lo hacían). Ambas fueron traducidas mediocremente :v y de manera literal del inglés. Por lo menos para Bandori empecé a aprender a hacer karaokes (los de yolo del cap 7 me gustaron como quedaron).

Por cuestiones de falta de tiempo, abandoné todo (hasta mi web que en ese entonces era la blogspot), y nuevamente en el 2020 a raíz del covid tuve tiempo para volver a meterme en esto. En esta ocasión, analizando cómo subtitulaban otros fansubs, además de haber estudiado más el inglés y viendo videos en youtube de typesetting, volví con esto, tomando un proyecto por temporada.

Luego de la temporada invierno 2021, el fansub será estacional (traduciré solo cuando tenga tiempo), la idea planteada desde el 2020 ha sido subtitular animes que otros fansubs no hayan tomado para así brindar más animes de temporada al público. Y en teoría, subirlo en un tiempo no tan lejano al día de emisión del capítulo (pero esta vez con mucha mejor calidad que antes)

¿Cuál es la forma de trabajo?
Descargo el anime con subs en inglés y en primer lugar los traduzco dándole cohesión y coherencia al diálogo, a la vez descargo una versión en chino y me valgo de un traductor para comparar si ha habido algún cambio en la conversación, de haber un cambio procedo a mejorar la línea de texto (en muchos animes FUN modifica mucho los diálogos). Luego de haber hecho todo ese proceso empiezo con los carteles, y luego hago la corrección y verifico que todo este bien, viendo el video con detenimiento antes de subirlo.

Miembro activo:
RaiN